Thelema 

Liber Al vel Legis sub figura XXCC - Lovbogen

Lovbogen Paragraf 3 stykke 1-75

Liber Al vel Legis III

Paragraf 1

Paragraf 2

LovBogen Kommenteringen

Lovens Bog kapitel 3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

1. Abrahadabra! Ra Hoor Khuts belønning.

2. Der er adskillelse på hjemvej herhid; der er et ord ikke kendt. Stavemåden er afdød; alt er ikke hvad som helst. Vær agtpågivende! Hold! Fremman Ra-Hoor-Khuits fortryllelse.

3. Lad det nu først blive forstået at jeg er en Krigens og en Hævnens gud. Jeg skal næppe have med dem at gøre.

4. Vælg Eder en ø!

5. Gør den til en fæstning!

6. Omgiv den med krigsudstyr!

7. Jeg vil give jer en krigsmaskine.

8. Med den skal I slå folkene og ingen skal stå foran jer.

9. Lig på lur! Træk tilbage! På dem! dette er Loven om Erobringens Slag: således skal min tilbedelse være om mit hemmelige hus.

10. Få fat på selve Åbenbaringstavlen; sæt den op i dit hemmelige tempel - og det tempel er allerede rigtigt forordnet - & det skal være din Kiblah for evigt. Den skal ikke falme, men mirakuløs farve skal komme tilbage til den dag efter dag. Indsæt i lukket glas som et bevis for verden.

11. Dette skal være dit eneste bevis. Jeg forbyder argumenteren. Sejr! Det er nok. Jeg vil gøre ommøbleringen let for dig fra det ildeordnede hus i den Sejrende By. Du skal selv forkynde det ved tilbedelse, o profet, omend du ikke lider det. Du skal have fare & besvær. Ra-Hoor-Khu er med dig. Tilbed mig med ild & blod; tilbed mig med sværd & med spyd. Lad kvinden blive udstyret med sværd foran mig: lad blodet flyde i mit navn. Nedtramp de Ugudelige; vær over dem, o kriger, jeg vil give dig af deres kød at spise.

12. Offer kvæg, stort og småt: efter et barn.

13. Men ikke nu.

14. Du skal se den time, o velsignede Dyr, og du den Skarlagenrøde Elskerinde af hans begær.

15. I skal være triste herfor.

16. Tro ikke for ivrigt at fange løfterne; frygt ikke at undergå forbandelserne. I, selv I, forstår ikke hele denne mening.

17. Frygt overhovedet ikke; frygt hverken mennesker eller Skæbner, ej heller guder, eller nogenting. Penge frygt ikke, ej heller latter fra den tåbelige hob, eller nogen anden magt i himmelen eller på jorden eller under jorden. Nu er din tilflugt som Hadit er dit lys; og jeg er styrken, magten, kraften i dine våben.

18. Lad nåde fare: forband de som ynke. Dræb og torturer; skån ikke; vær over dem.

19. Den tavle som de skal kalde Ørkesløshedens Afskyelighed; tæl vel dens navn, & den skal være for dig som 718.

20. Hvorfor? Fordi faldet af Fordi, at han ikke er der igen.

21. Opsæt mit billede i Østen; du skal købe dig et billede som jeg vil vise dig, særligt, ikke ulig det du kende. Og det vil pludselig være let for dig at gøre dette.

22. De andre billeder omgærd mig med dem for at støtte mig: lad alle blive tilbedt, for de skal stimle sammen for at opildne mig. Jeg er tilbedelsens synlige objekt; de andre er hemmelige; for Dyret & hans Brud er de: og for vinderne af Prøvelsen x. Hvad er dette? Du skal vide.

23. Til parfume bland grovmel & honning & tykt bundfald af rødvin: siden Abramelinolie og olivenolie, og derefter blødgør & gør lind med rigt friskt blod.

24. Det bedste blod er månens, månedligt: så friskt barneblod, eller dryppen fra den himmelske skare: så fra fjender; så fra præsten eller fra de tilbedende: endelig fra et eller andet dyr, lige meget hvilket.

25. Brænd dette: lav deraf kager & spis det til mig. Dette haver og en anden brug; lad det bliv lagt frem for mig, og holdt grødet med din bøns parfume: det skal blive fuldt a biller som det var og krybende ting hellige for mig.

26. Nedlæg disse, idet du udsiger dine fjender & de skal falde for dig.

27. Ligeledes skal de fostre begær og begærets magt i dig ved at spise deraf.

28. Dertil vil Eder være stærke i krig.

29. Yderligere, være de gemt længe, det er bedre; for de svulmer af min styrke. Alt frem for mig.

30. Mit alter er af åbent kobberarbejde: brænd derpå i sølv eller guld.

31. Der komme en rig mand fra Vesten som skal hælde sit guld på dig.

32. Af guld smed stål:

33. Vær rede til at fly eller fælde!

34. Men dit hellige sted skal være urørt gennem århundrederne: omend det blive brændt ned med ild og sværd & rystet, dog et usynligt hus stande der og skal stå indtil det Store Jævndøgns fald, når Hrumachis skal rejse sig og den tvestavede ene indtage min trone og mit sted. En anden profet skal rejse sig, og bringe frisk feber fra himlene; en anden kvinde skal vække Slangens begær & tilbedelse; en anden sjæl af Gud og dyr skal sammenblandes i den beglobede præst; et andet offer skal sprinkle graven; en anden konge skal regere; og velsignelse ikke længere blive udhældt Til den Høge-hovedede mystiske Herre!

35. Halvdelen af Heru-ra-ha's ord, kaldet Hoor-pa-kraat og Ra-Hoor-Khut.

36. Så sagde profeten til Guden:

37. Jeg hylder dig i sangen -

Jeg er Herre af Thebes, og jeg
   den inspirerede fremsiger for Mentu;
for mig afsløres den tvedelte himmel,
    den selvslagne Ankh-af-na-khonsu,
hvis ord er sandhed. Jeg påkalder, jeg hilser
    din tilstedeværelse, O Ra-Hoor-Khuit!

Enhed fremvist til det yderste!
    Jeg hylder kraften i Dit åndedrag,
øverste og frygtelige Gud,
    som tvinge guderne og død
til at ryste foran Dig: -
    jeg, jeg tilbeder dig!

Ton frem på Ra's trone!
    Åbn for Khu's veje!
Oplys Ka's veje!
    Khabs veje løber igennem
for at oprøre mig eller stilne mig!
    Aum! lad det fylde mig!

38. Så at dit lys er i mig & dets røde flamme er som et sværd i min hånd til at støtte dit dømme. Der er en hemmelig dør som jeg skal gøre for at etablere din adgang til alle kvartererne, (disse er forherligelserne, som du haver skreven), som det er sagt:

Lyset er mit; dets stråler fortærer
   mig: jeg har gjort en hemmelig dør
ind i Ra og Tum's huse,
    af Khephra og af Ahathoor.
Jeg er din Thebaiade, O Mentu,
    profeten Ankh-af-na-khonsu!

Ved Bes-na-Maut slår jeg mit bryst;
    ved vise Ta-Nech væver jeg min fortryllelse.
Vis din stjernepragt, O Nuit!
    Byd mig at dvæle i dit Hus,
o bevingede slange af lys, Hadit!
    Forbliv hos mig, Ra-Hoor-Khuit!

39. Alt dette og en bog til at sige hvordan du kom hidentil og en reproduktion af dette blæk og papir for altid - for i den er det hemmelige ord & ikke kun i det engelske - og din kommentar til denne Lovens Bog skal blive trykt smukt med rødt blæk og sort på smukt håndlavet papir; og til hver mand og kvinde som du møde, være det blot for at spise og at drikke med dem, gælder det at give Loven. Så vil de få mulighed for at forblive i denne lyksagelighed eller ej; der findes ingen forskelle. Gør dette hurtigt!

40. Men arbejdet med kommentaren? Det er let; og Hadit skal brændende i dit hjerte gøre din pen hurtig og sikker.

41. Opret et kontor i din Kaaba: alt må udføres vel og på forretningsmaner.

42. Prøvelserne skal du selv overvåge, med undtagelse af de blinde. Afslå ingen, men du skal kende & ødelægge forræderne. Jeg er Ra-Hoor-Khuit og jeg er magtfuld for at beskytte min tjener. Succes er dit bevis: kævl ikke: konverter ikke: tal ikke overmeget. Dem som søge at indsnare dig, at nedstyrte dig, angrib dem uden medlidenhed eller efterladenhed & ødelæg dem fuldstændigt. Snar som en betrådt slange, sno og huk! Vær du end mere dødelig end ham! Træk deres sjæle ned til forfærdelig pinsel: le af deres frygt: spyt på dem!

43. Lad den Skarlagenrøde Kvinde tage sig i agt! Om medynk og medlidenhed og blødagtighed besøge hendes hjerte: om hun forlade mit arbejde for at pjatte med gamle sødmer; så vil min hævn blive bekendtgjort. Jeg vil fælde mig hendes barn; jeg vil fremmedgøre hendes hjerte: jeg vil kaste hende ud fra menneskene: som en krympende og foragtet skøge skal hun kravle gennem dugvåde gader, og dø kold og udhungret.

44. Men lad hende rejse sig selv i stolthed. Lad hende følge mig i min måde. Lad hende arbejde med ondskabens værker! Lad hende dræbe sit hjerte! Lad hende være højrøstet og lysten; lad hende blive dækket med juveler og rige klæder, og lad hende være skamløs foran alle mennesker!

45. Så vil jeg opløfte hende til tinder af magt: så vil jeg undfange fra hende et barn mægtigere end alle kongerne på jorden. Jeg vil fylde hende med glæde: ved min kraft skal hun se & slå til ved tilbedelsen af Nu. Hun skal modtage Hadit.

46. Jeg er Fyrrenes Krigsherre: Firserne skælver foran mig, & bliver fornedrede. Jeg vil bringe jer til sejr & fryd: jeg vil være i jeres våben i kamp & I skal nyde at nedlægge. Succes er jeres bevis; mod er jeres rustning; gå videre, gå videre, i min styrke & I skal ikke vende ryg til nogen.

47. Denne bog skal blive oversat til alle tungemål: men altid med den oprindelige i Dyrets skrift; for i bogstavernes tilfældige form og deres position mellem hverandre: heri er mysterier som intet Dyr skal gisne: Lad ham ikke forsøge herpå: men en kommer efter ham, når siger jeg ej, som skal opdage Nøglen til det hele. Thi denne linie hertrukken er en nøgle: thi denne cirkel kvadreret i sin mislykkethed er også en nøgle. Og Abrahadabra. Det skal være hans barn & det forunderligt. Lad ham ikke søge efter dette; for alene derved kan han falde fra det.

48. Nu er dette bogstavernes mysterium gjort, og jeg ønsker at gå videre til det helligere sted.

49. Jeg er i et hemmeligt firefoldigt ord, hånen mod alle menneskeguder.

50. Forband dem! Forband dem! Forband dem!

51. Med mit Høgehoved hakker jeg ved Jesu øjne som han hænger på korset.

52. Jeg flakser min vinge i ansigtet på Muhammed & blinder ham.

53. Med mine klør river jeg kødet ud af Inderen og Buddhisten, Mongol og Din.

54. Bahlasti! Ompheda! Jeg spytter på jeres krybagtige trosbekendelser.

55. Lad den uberørte Maria blive sønderslidt på hjul: lad for hendes skyld alle dydige kvinder blive fuldstændigt foragtet i blandt jer!

56. Også for skønhedens skyld og for kærligheds!

57. Foragt også alle kujoner; professionelle soldater som ikke tør kæmpe, men leger: aller tåber foragt.

58. Men de behændige og stolte, de kongelige og de højtrækkende; I ere brødre!

59. Slås I som brødre.

60. Der er ingen lov hinsides Gør hvad du vil.

61. Der er en ende på ordet fra Guden som troner på Ra's sæde, oplysende sjælens bærebjælker.

62. Til Mig vis I ærbødighed! Kom I til mig gennem prøvelsers trængsler, som er lyksalighed.

63. Tåben læse denne Lovens Bog, og dens kommentar & han forstår den ikke.

64. Lad ham komme igennem den første prøvelse & og den vil være for ham som sølv.

65. Igennem den anden: guld.

66. Igennem den tredie, sten af ædelvand.

67. Igennem den fjerde, de yderste gnister af inderlighedens ild.

68. Dog for alle skal den forekomme smuk. Dens fjender som ikke sige så, er blot løgnere.

69. Der er succes.

70. Jeg er den Høge-Hovedede Herre af Stilhed & af Styrke; mit hovedklæde hyller den natteblå himmel.

71. Hil! I tvende krigere omkring verdenssøjlerne! for jeres tid er snart inde.

72. Jeg er Herren til den Dobbelte Krafttryllestav; staven af Styrken af Coph Nia - men min venstre hånd er tom, for jeg har sønderbrudt et univers & intet er tilbage.

73. Lim siderne fra højre til venstre og fra oven til neden: se så!

74. Der er en pragt i mit navn skjult og glorværdig, som midnatssolen evindeligt er sønnen.

75. Enden på ordene er Ordet Abrahadabra.

Lovens Bog er Skrevet og Forseglet.
Aum. Ha.

[TOP]