Kvadene

Tryms-Kvadet  a

Noder

´

Live radio 1

Live radio 2

   1    VRED var Vingtor,b da han vågnede
og sin slaghammer savnede.
Skæg og hår skjalv om hans hoved,
mens Jords Sønc så og søgte.
   2    Han tog til orde og talte til Loki:
"Hør nu, Loki, hvad her jeg siger -
ingen ved det, hverken på jorden
eller i himlen: Hamren er stjålen".
   3    De gik til Freyas fagre tuner.
Tor stod frem og talte til hende:
"Jeg må i hast efter hamren lede,
Freya! Lån mig din fjederham".
d
FREYA
   4    "Du fik den gerne, var guld dens fjedre,
du fik den, om så den var sølverslagen
".
Loki i Freyas fjederham frit efter Frølich
   5    Loki fløj, så fjedrene dønned,
svang sig uden for asers gårde,
svang sig inden for jætters hjemsted.
   6    På højen sad Trym, turse-drotten,e
gav sine hunde gyldne lænker
og glattede hestenes halsmanker.
TRYM
   7    "Hvordan har aser og alfer det?
Hvi kommer du ene til Jåtunhjem?".
f
LOKI
         "Det står ilde til hos aser og alfer,
er det dig, der har taget Torsg hammer?"
TRYM
   8    "Ja det er mig, og jeg har gemt den
otte mil inde i jorden.
Og aldrig får nogen den atter fra mig,
uden han bringer som brud mig Freya".
   9    Loki fløj, så fjedrene dønned,
svang sig uden for jætters hjemsted,
svang sig inden for asers gårde.
Tor mødte ham midt i gården,
tog til orde og talte til Loki:
Loki i Freyas fjederham frit efter Frølich
  10    "Havde du held som hast og møje?
Sig mig alt deroppe fra luften!
Den, som sidder, snakker i tåge,
den, som ligger, har løgn i halsen".
LOKI
  11    "Noget fik jeg for flugtens møje,
tursernes drot, Trym, har din hammer.
Ingen henter den atter tilbage
uden han bringer som brud ham Freya".
  12    De skyndte sig hen til den skønne Freya,
Tor tog ordet og talte til hende:
"Træk brat, Freya, i brudedragt!
Vi to skal age til Jåtunhejm".
  13    Da blev Freya fnysende vred,
så asernes sal under dem skjalv,
på brystet hoppede Brisingsmykket:h
"Du  måtte finde mig mand-glubende,
om jeg tog med dig til Jåtunhejm".
  14    Samlet var alle aser på tinge,
alle asynjer for ord at skifte.
Mægtige guder på mødet drøfted
sagen om Tori og den tabte hammer.
  15    Da ytred den hvideste as, Hejmdal
- spådomsvis som vanernes slægt -:
"Tor skal bære brudedragten,
bring det store Brisingsmykke
.
  16    Ned fra bæltet skal nøglerne ringle
og kvindeskørt over knæ falde,
hæng over brystet brede stene,
sæt håret op i herlige toppe".
  17    Den kraftige Tor krympede sig:
"Hver as mig håner for unatur,
i fald jeg bærer den brudedragt".
  18    Da sagde Loki, Laufeys Søn:j
"Tor! Det skulle du tie med!
Alle jætter er i Asgård snart,
hvis ikke du henter din hammer igen".
  19    Så bredte om Tor de brudedragten,
bragte det store Brisingsmykke,
fra bæltet ned lod de nøglerne ringle
og kvindeskørt over knæ falde,
smykkede brystet med brede stene
og satte håret i herlige toppe.
Med Loke som det spodske brudepige og vejviser ager den hammerløse, sammenbøjede Tor i tøsedragt til Jotunheim
  20    Da sagde Loki, Laufeys søn:
"Tor! lad mig være med som terne!k
Vi to skal age til Jåtunhejm!"
  21    Så førtes begge bukkene hjem,
fik skagler på og kom skarpt i trav.
Over bristende bjerge og brændende jord
jog Odins Sønl til Jåtunhejm.
  22    Da sagde Trym, turse-drotten:
"Jætter! Bestrø med strå bænken!
Før så frem Freya, min brud,
Njårds datter fra Noatun.  
  23    Ved gården går køer med gyldne horn,
et herligt syn er det sorte kvæg.
Jeg har skatte nok og smykker nok.
Freya er mit eneste savn".
  24    Tidligt på aftenen alle mødte,
øl blev båret på bordet for dem.
Torm åd alene en okse,
otte laks og alt kvindernes
kræs og tømte tre kar mjød.
  25    Da sagde Trym, turse-drotten:
"Hvem så en brud tage sådanne bid?
Så bredt så jeg aldrig brude bide
eller sluge sådanne slurk af mjøden".
  26    Den snilde terne var straks tilrede
med svar på tursens tale og sagde:
"Freya åd intet i otte dage
af idel higen mod Jåtunhejm".
  27    Jætten luded under lin for at kysse,
men fôr tilbage, langt bort i salen:
"Hvi har Freya så frygtlige øjne?
Det var som flammer fløj mig i møde".
Trym blændes og tumler bagover ramt af 'Freyas' skarpe blik efter Frølich
  28    Den snilde terne var straks tilrede
med svar på tursens tale og sagde:
"Freya sov ikke i otte nætter
af idel higen mod Jåtunhejm".
  29    Ind kom jættens arge søster,
voved at bede om brudegave:
"Tag de røde ringe af hånd,
hvis du vil være ven med mig,
ven med mig og vinde min gunst!"
  30    Da sagde Trym, turse-drotten:
"Bring nu hamren, bruden skal vies!
Læg Mjållnirn ned over møens knæ!
Vars Håndo skal vi os sammen".
  31    Latteren ulmed i Hlorrides bryst,
da hårdsindet han hammeren greb.
Først slog han Trym, turse-drotten,
så slog han hele slægten ned.
  32    Han slog den gamle gyge p ihjel,
søstren, som bad om brudegave;
banket skind for skillinger
fik hun og hammerhug for ringe.
Atter var hamren hos Odins Søn.

[TOP]


Fodnoter til Trymskvadet

     a Tursekongen Trym stjæler tordenguden Tors hammer, Mjålnir, Loke finder ud af det, og forklædt som kvinder henter Tor og Loke den hjem igen.

     b Vingtor: kending for Tor, plejesøn af Vingnir, som bemærket før i noterne.

     c Jords Søn: Thor. Thors mor hedder Jord.

     d Freyas fjederham: Magisk fugleham af fjer, som gør guden i stand til at flyve som en fugl.

     e Trym, turse-drotten: Jættekongen.

     f Jåtunhjem: Jætternes hjem, også landskab i midt-Norge.

     g Tor: Hlorridi. (Thøger Larsens note p. 185). Hentyder til originalmanuskriptets ordvalg, som tidligere noteret.

     h Brisingsmykket: Brystsmykke som Freya ejer, produceret af dværge.

     i Tor: Hlorridi. (Thøger Larsens note p. 185). Hentyder til originalmanuskriptets ordvalg, jævnfør ovenstående.

     j Loki, Laufeys søn: Lokis mor Laufey.

     k terne: Kvindelig tjener, tjenerinde for en frue.

     l Odins søn: Tor søn af Odin og Jord.

     m Tor. Sifs Herre. (Thøger Larsens note p. 187). Hentyder til, at der har stået "Sifs Herre", altså Tor, i originalmanuskripterne.

     n Mjållnir: Tors hammer. Bryllupsritualet med Torhammer. Smede kan som bekendt sammensmede, gifte, mennesker.

     o Vars hånd: Asynjen Var som påkaldes for at overvåge, at aftaler mellem mand og kvinde overholdes.

     p gyge: kvinde, her jættekvinden. Se tidligere note om dette ord.

[TOP]