Kvadene

Groas Galder a

Eddagal Festival 96

Live Radio

Sneglefart

  Som hun død gol for sin søn

Noder

English Translation of Text

 

SØNNEN b
   1    Vågn, o Groa, vågn gode kvinde!
- Jeg vækker ved de dødes døre,-
kan du mindes, du selv din søn gav lov
at gæste gravdyssen?
MODEREN
   2    Hvad er det, som ængster min eneste søn?
Hvad ondt er der øvet imod dig,
at du kalder din moder, som i muld er kommen
og fra livsverdenen leden?
SØNNEN
   3    Et ulykkes-tavlbræt skød ond foran mig
den kvinde, som favned min fader,
bad mig fare didud, hvor ingen ved vej,
ud at møde Menglåd. c  
MODEREN
   4    Lang er rejsen, lange vejene,
lang er menneskers længsel,
og sker det, din lykke skinner på dig,
da skyldes det skæbnens gunst.
SØNNEN
   5    Gal du gode galdre d for mig,
skærm du, moder, sønnen!
jeg frygter, på vejen vandringen ender,
jeg føler mig for ung til færden.
MODEREN
   6    Jeg galer dig det første, det gavnrige kvad,
galet for Rind af Rani: e
At du skyder af skulder, hvad der synes tynge,
kom selv dig selv til hjælp.
   7    Jeg galer dig det andet, hvis du om skal flakke
langvejs uden lykke:
Urds f værn imod alle sider
holde, hvor spot du ser.  
   8    Jeg galer dig det tredje, trues dit liv
af folks og fylkers anfald;
(Horn og Rud g) h til Hel imedens
vendes og viger for dig.  
   9    Jeg galer dig det fjerde, hvis i fjenders vold
du går på galgens vej:
Deres hu sig vende til hånde dig
og deres sind til soning.  
  10   Jeg galer dig det femte, om fødder eller hænder
man vil dig lægge i lænker:
Løsegalder jeg galer, så lås
og lænker af lemmerne falder.
  11   Jeg galer dig det sjette, om sø dig tumler
værre end mænd ved:
Vejr og sø gå sammen til ro
og give dig fredelig færd.  
  12   Jeg galer dig det syvende, om sviende hård
frost på fjeld dig plager:
Højvinters kulde fra krop dig fare,
og kræfter livne dine lemmer.
  13   Jeg galer dig det ottende, om ude ved nat
mulm dig mørkner vejen:
At ej dig skader, om end dig møder
kristen død kone.  
  14   Jeg galer dig det niende, nærmer sig jætten
væbnet, og ord I skifter:
Mæle og mandsvid i mund og hjerte
være dig gavmildt givet.
  15   Far du nu aldrig, hvor fare du aner,
ej møde dig mén for lyst!
Jeg stod på jordfast sten inden døre,
mens jeg dig galdrene gol.
  16   Din moders ord være med dig, min søn,
og lad dem i brystet bo,
og lykkens rigdom dit liv skal eje,
imens du mindes mine ord.

[TOP]


       a Svipdag, smidt ud hjemmefra af fars nye kvinde, vækker sin afdøde mor af grav­højen inden han går ud i verden. Hun giver ni gode råd.
    
  b Svipdag? (Thøger Larsens spørgsmål) Groas Galder danner det første af de to Svipdags-kvad.
     c Menglåd: den mén-glade, den smykkeglade, Freya eller overført: den kvinde man elsker.
     d Gal du gode galdre: altså "syng du gode tryllesange".
     e Rind af Rani: Jordgudinden Rind som Rani, Odin galer et kvad for. En anden "Rani" er havguden Ægirs hustru.
     f Urds værn: Urds beskyttelse, den dragt som hun syr. Urd: en af de tre norner, hovednornen, som repræsenterer fortiden. Verdani; nutid og Skuld fremtid. Urd kaldes også den fortid der varer ved, nutid og fremtid som et produkt af fortid.
      Horn og Rud: helvedsfloder, som flyder af horn: nymånen og ruder, den røde, fuldmåne.
     h Her som tidligere angiver en parentes at de ord som den omslutter kun findes i de senere papirafskrifter.

[TOP]